百字碑
养气忘言守,降心为不为。
动静知宗祖,无事更寻谁。
真常须应物,应物要不迷。
不迷性自住,性住气自回。
气回丹自结,壶中配坎离。
阴阳生反复,普化一声雷。
白云朝顶上,甘露洒须弥。
自饮长生酒,逍遥谁得知。
坐听无弦曲,明通造化机。
都来二十句,端的上天梯。
Подхранвай енергията и държи думите в забрава;
Подчинявай си сърцето и осъществявай естествения път.
В движението и покоя осъзнавай изначалните предци.
Какво още търсиш в отсъствието на нещата?
В постоянството на истината всичко се разкрива;
Но при разкриването на нещата не изпадай в заблуда.
Когато не се заблуждаваш, природата сама се възвръща.
Когато енергията се възвръща, еликсирът сам се образува.
А в средата на пещта се съединяват Кан и Ли.
Ин и Ян пораждат се отново и отново,
И се разнася звук от гръм.
Бели облаци към върха се стелят,
Сладки роси оросяват Сумера.
Напих се с виното на дълголетието -
Който постига знанията, пътешества из безкрая.
Седейки слушам мелодията от безструнна цитра;
И прониквам ясно в тайните на съзиданието
и превъплъщенията.
И като написах тези 20 строфи,
Изкачих се по стълбата към небесата
Стих в 100 йероглифа - Лю Дунбин (吕洞宾)